分享好友 英语资讯首页 频道列表

Owen: Beyond my dreams

边读边学  2016-10-05 08:240

Owen's treble and goals from Liverpool team-mates Steven Gerrard and Emile Heskey demolished the Germans in their own backyard to boost England's chances of automatic qualification for the 2002 Finals.

He said: 'You can dream about scoring a hat-trick but you don't think it is going to come true. It was unbelievable to come here. No-one would have predicted this scoreline but some of us might have predicted the victory.'

He added on BBC television: 'We are a good team. It's not about me. It is good on a personal note to score a hat-trick but had David Seaman not made a world class save at 1-1 it might have been a different story.'

'Gerrard got a great goal, too. Everyone will get 10 out of 10 in the papers for this performance.'

Captain David Beckham, who had been a doubt for the match all week because of a groin injury, paid tribute to the team's character for coming back after Carsten Jancker had opened the scoring for Germany.

'We knew it was going to be hard to start off which it proved to be when we went 1-0 down,' said the Manchester United midfielder.

'It shows the character of the team. We knew we would have to work hard and we did that. Michael started us rolling and Steve scored with a great strike. We knew in the second half we could not come out and start like we did in the first half, and we went on from there.'

As the goals flew in, the skipper admitted he 'couldn't really believe they were going in like they were'.

He added: 'It was about the whole team tonight. I was lucky enough to be out there with those players.'

England coach Sven Goran Eriksson said: 'It was a very good evening. I always said and always believed we could beat Germany but I could not believe 5-1. It was too much the difference between the teams was maybe not so big.'

'We played very well, we played some beautiful balls and showed we have a very good spirit when we went one down.'

'We did not play well for the first five or 10 minutes but after that we got better and better.'

But Eriksson sounded a note of caution ahead of the qualifier against Albania at St James' Park on Wednesday.

'We have a difficult and dangerous game on Wednesday. This was a great result but after such a victory it would be crazy to lose things.'

Germany coach Rudi Voeller was unable to attend the post-match press conference after it emerged that his father had suffered a heart attack as he watched the game at the Olympic Stadium.

Deputy coach Michael Skibbe attended instead of Voeller and said: 'It was very sad what happened to Rudi's father.'

Erikkson also expressed his sympathy, saying: 'Some things are more important than football.'

Voeller's father, Kurt, was said to be in a stable condition.

相关单词:demolished

demolished解释:v.摧毁( demolish的过去式和过去分词 );推翻;拆毁(尤指大建筑物);吃光

demolished例句:

The factory is due to be demolished next year. 这个工厂定于明年拆除。

They have been fighting a rearguard action for two years to stop their house being demolished. 两年来,为了不让拆除他们的房子,他们一直在进行最后的努力。

相关单词:boost

boost解释:n.鼓励,激励,提高;v.鼓励,使增强信心

boost例句:

This will be a great boost to the economy.这对于经济发展将是一个巨大的促进。

These changes will help to boost share prices.这些变化将有助于提高股票价格。

相关单词:automatic

automatic解释:adj.自动的;不经思考的,习惯性的;当然的

automatic例句:

Breathing is an automatic function of the body.呼吸是身体的一种无意识的功能。

Modern trains have automatic doors.现代火车装有自动门。

相关单词:seaman

seaman解释:n.海员,水手,水兵

seaman例句:

That young man is a experienced seaman.那个年轻人是一个经验丰富的水手。

The Greek seaman went to the hospital five times.这位希腊海员到该医院去过五次。

相关单词:tribute

tribute解释:n.颂词,称赞,(表示敬意的)礼物;贡品

tribute例句:

She accepted their tribute graciously.她慈祥地接受了他们的致意。

Many conquered nations had to pay tribute to the rulers of ancient Rome.许多被征服的国家必须向古罗马的统治者朝贡。

相关单词:caution

caution解释:n.小心,谨慎,警告;vt.告诫,警告

caution例句:

You should exercise extreme caution when driving in fog.在雾中开车要极为小心。

There is no need for such caution.不必如此小心谨慎。

相关单词:emerged

emerged解释:vi. 浮现, (由某种状态)脱出, (事实)显现出来

emerged例句:

They emerged from the church into the bright daylight. 他们走出教堂来到明亮的日光下。

The swimmer emerged from the lake. 游泳者从湖水中浮出来。

相关单词:deputy

deputy解释:n.代理人,代表,副职;adj.代理的,副的

deputy例句:

John will act as a deputy for me during my absence.我离开期间,约翰将代理我的职务。

She is the deputy headmistress of the school.她是那所学校的代理校长。

查看更多关于【边读边学】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
四名男子因拆毁公寓围墙并使31层楼变得不安全而被拘留 - Four detained for tearing down apartment wall and making 31-story build
中国东北部黑龙江省哈尔滨市一栋31层住宅楼的承重墙被推倒,导致240户居民紧急疏散,四人被采取刑事强制措施,中国中央电视台(CCTV)周二报道。4月28日,这栋大楼三楼的租户推倒了承重墙,试图将整个楼层改建为健身房

0评论2023-05-10587

Facebook suppressing Hersh's Nord Stream story - Facebook suppressing Hersh's Nord Stream
The question of who blew up the Nord Stream pipelines will likely not go away. But a detailed account by investigative journalist Seymour Hersh, which blamed the United States for the explosions, is facing suppression by Western social media.Hersh's

0评论2023-04-26347

杨紫琼获得最佳女主角,创造奥斯卡历史 - Michelle Yeoh wins as best actress, makes Oscar history
周日晚上,中国电影界的标志性人物杨紫琼(Michelle Yeoh)创造了历史,成为首位获得奥斯卡最佳女主角奖的亚洲女性。这位马来西亚出生的女演员击败了强大的竞争者,包括两次获奖的凯特·布兰切特(Cate Blanchett)和五次提名的米歇尔·威廉姆斯(Michelle Williams),杨紫琼因在多世纪喜剧《一次所有的一切》中的出色表现而获得了这一著名奖项。在这部电影中,杨紫琼饰演一个挣扎的自助洗衣店老板,最终却成为了一名年轻人

0评论2023-03-14926

精彩的吴为中国创造了更多的历史 - Wonderful Wu serves up more history for China
中国球星继续在印度之井以令人印象深刻的胜利一飞冲天。吴易昺在排名上升的过程中,每一步都创造了历史,他将中国男子网球带入了一个未知的领域。上个月在达拉斯赢得ATP巡回赛级别的首胜后,吴易昺在本赛季以6-7(6)、6-0击败西班牙选手贾梅·穆纳尔,周三,在印第安维尔斯举行的法国巴黎银行公开赛上,他以7-6(3)的成绩拉开了自己的主要平局首秀

0评论2023-03-10611

外国学者:美国恶意炒作“间谍气球” 的背后动机很丑陋Washington's overblown balloon story has lost steam
在过去半个月的时间,美国政客、政府以及他们在网络世界和新闻媒体中的帮手,一直在炒作所谓“中国间谍气球进入美国领空”事件。卡塔尔大学副教授法尔·穆贾希德·沙克认为

0评论2023-03-02418

中国科学家揭示翼龙的进化史 - Chinese scientists reveal evolutionary history of pterosaurs
中国科学家发现了翼龙的迷人进化史,翼龙是第一种飞行脊椎动物,研究人员揭示,翼龙经历了1.15亿年的繁盛期,之后进入了6500万年的逐渐衰退期

0评论2023-02-16694

中国选手吴一冰举起ATP巡回赛历史奖杯 - China's Wu Yibing lifts history-making ATP Tour trophy
周日,吴一冰在赢得达拉斯公开赛冠军后,成为首位举起ATP巡回赛奖杯的中国大陆选手。这位23岁的选手在东道主选手约翰·伊斯纳(John Isner)的比赛中获得44次ACE,并挽救了四个冠军积分,以6-7(4)、7-6(3)、,在决赛中以7比6(12)获胜。周六,吴彦祖凭借首个前10名的胜利,成为第一位进入ATP巡回赛公开赛决赛的中国大陆选手,从而达到了这一里程碑

0评论2023-02-13350

2021 CO2水平为人类历史最高 - CO2 level in 2021 highest in human history
中国气象局周一表示,全球二氧化碳水平已创历史新高,进一步表明气候变化仍然是一个全球性挑战。《2021中国温室气体公报》数据显示,全球二氧化碳浓度达到417 ppm,这是对空气中气体含量的测量。这是自上世纪90年代中国开始记录数据以来的最高值,远高于前工业化时期的280ppm

0评论2023-01-10801

埃及金字塔半程马拉松选手“穿越历史” - Runners 'race through history' at Egypt's Pyramids Half Marathon
周六,在埃及首都开罗西南部举行的第四届金字塔半程马拉松比赛中,来自数十个国家的近4000名选手以吉萨的标志性大金字塔为背景,参加了比赛。就像该活动的口号“穿越历史”一样,参与者有机会穿越4000多年前建造的历史奇观。“这真的很美。当你筋疲力尽,抬头看到金字塔时,感觉很好

0评论2022-12-11749

Xi欢呼新中国史研究工作 - Xi hails work on research about history of New China
Xi是中国共产党中央委员会总书记、中央军事委员会主席,他在致中华人民共和国国家历史协会的贺信中发表了上述言论

0评论2022-12-09730

Xi向中华人民共和国民族历史学会致以贺信 - Xi sends congratulatory letter to association of PRC national history
Xi,中共中央总书记、中央军委主席,呼吁保持对历史的信心,展现更大的历史主动性,更好地建设团结奋斗的强大动力源泉。

0评论2022-12-08542

研究发现有黑色素瘤病史的男性患前列腺癌的风险更高 - Study finds men with history of melanoma have higher risk of prostate can
澳大利亚水仙花中心领导的一项研究发现,与从未患过这种皮肤病的男性相比,有黑色素瘤病史的男性更容易被诊断为前列腺癌。这项发表在《英国癌症杂志》上的研究分析了96548名澳大利亚男性的数据,科学家从中发现,有黑色素瘤病史的男性前列腺癌诊断风险比没有黑色素瘤的男性高20-40%。根据这项研究,前列腺癌是

0评论2022-11-16946

学者发现美国历史教科书自1832年以来一直在教授种族主义:时代 - Scholar finds U.S. history textbooks teach racism since 1832: Time
据《时代》杂志报道,一位学者发现,美国历史教科书传统上侧重于白人的经历,而淡化了黑人的经历。哈佛大学研究员唐纳德·雅科万(Donald Yacovone)上周报道,他对1832年至今的220本历史教科书进行了分析,发现教科书大多侧重于国家政治。绝大多数历史教科书都“对待导言”

0评论2022-10-09766

U、 美国加州投资保护华裔美国历史 - U.S. California invests in preserving Chinese American history
美国加利福尼亚州官员周二与旧金山唐人街的社区成员一道宣布了恢复和保护美籍华人文物和口述历史的计划。加利福尼亚州议员马特·哈尼宣布拨款85万美国修复朱莉娅·摩根舞厅,这是一座历史建筑,美国中国历史学会及其档案馆就坐落在这里。这些资金还将有助于档案数字化,并支持扩充和虚拟化

0评论2022-10-05700

中国特使敦促西方国家反思殖民历史,对不对 - Chinese envoy urges Western countries to reflect on colonial history, right w
周三,一位中国特使呼吁美国、英国和其他西方国家反思其殖民历史,纠正过去的错误。中国驻日内瓦联合国代表团副团长李松在联合国人权理事会第五十一届会议的小组讨论中表示,殖民主义是西方国家的“历史罪孽”,是“促进和保护全球人权史上最黑暗的时刻,也是一个可持续发展的时代”

0评论2022-09-30712

中国科学家发现嫦娥五号着陆区火山喷发历史 - Chinese scientists discover history of volcanic eruptions in Chang'e-5 l
根据中国科学院国家空间科学中心(NSSC)的一份新闻稿,来自中国的一个研究团队发现了至少四层火山熔岩流的地质证据,这些熔岩流淹没了嫦娥五号月球探测任务的着陆区。中国的嫦娥五号任务在2020年底将总共1731克月球样本带回地球。任务的着陆区域位于大洋洲的西北部地区,也被称为t

0评论2022-09-19594

英国国王查理三世在议会演讲中谈到“历史的分量” - Britain's King Charles III speaks of 'weight of history' in
英国国王查理三世表示,他感受到了“历史的重压”,并发誓要效法已故母亲伊丽莎白女王二世在周一向议会发表的第一次讲话中树立的榜样。“当我今天站在你们面前时,我忍不住感受到围绕着我们的历史的重压,它提醒我们重要的议会传统,两院议员都为改善我们所有人的生活而献身于这些传统。”

0评论2022-09-13430

Archaeologists reveal history of millennium-old temple in China's Gansu
Archaeologists recently confirmed the construction period of an ancient temple in the ruins of Suoyang City, northwest China's Gansu Provinc

0评论2022-08-05711

更多推荐