分享好友 英语资讯首页 频道列表

美国人的仪容整洁与个人卫生

边读边学  2016-09-29 10:340

Grooming and Personal Hygiene

美国人的仪容整洁与个人卫生

Grooming and personal hygiene have been around for ages. It's hard to imagine a time when people weren't concerned with taking care of their appearance and their bodies. Perhaps these practices started when Adam first took a bath and combed his hair before going on a date with Eve. Or maybe they began when Eve put on some herbal makeup to make herself more beautiful. No matter where they started, grooming and personal hygiene have become an important part of everyone's daily routine.

仪容整洁和个人卫生的讲究已经行之有年了。很难想象一个人们不在乎打理外表和身体清洁的时代。或许这些卫生习惯始于亚当第一次洗澡梳头去赴夏娃的约;也可能始于夏娃第一次搽上青草制的化妆品使自己更美丽。无论是从何时开始的,仪容整洁与个人卫生已经成为每个人生活例行事务中重要的一部份。

You might think that all modern societies would have the same grooming and personal hygiene practices. After all, doesn't everybody take baths? Most people do recognize the need for hygiene, which is the basis for cleanliness and health-and a good way to keep one's friends. Grooming practices include all the little things people do to make themselves look their best, such as combing their hair and putting on makeup. However, while most modern people agree that these things are important, people in different cultures take care of themselves in different ways.

你可能以为所有现代社会中的仪容整洁与卫生习惯都是一样的。毕竟,不是每一个人天天都要洗澡的吗?大部份人的确肯定卫生的必要性,它是清洁与健康的基础,也是维持友谊的好办法。仪容整洁的工作涵盖了所有可以使人看起来体面的琐碎小事,像是梳头和化妆。虽然大多数的现代人都同意这些事很重要,但不同文化背景的人打理自己的方法也不一样。

There used to be an old joke in America that people should take a bath once a week, whether they need one or not. In fact, though, Americans generally take a bath-or more commonly, a shower-every day. But in contrast to some cultures, most Americans get their shower in the morning, so they can start the day fresh. And instead of going to a beauty parlor for a shampoo, many Americans prefer to wash and style their own hair. So if Americans have a "bad hair day," they have no one to blame but themselves. But most people in America do head for the beauty parlor or barber shop occasionally for a haircut, a perm or just some friendly conversation.

以前在美国有一个老笑话,说不管人们需不需要,他们至少每个礼拜该洗一次澡。不过事实上,美国人每天会洗一次澡,或者更普遍的作法是每天淋浴一次。但是不同于某些文化习惯的是,美国人在清晨淋浴,以使他们展开清新的一天。而且美国人不上美容院去洗头,他们宁可自己洗头和整理发型。所以美国人如果有一天头发很丑,除了怪自己之外就没什么好抱怨的了。然而大部份的美国人偶尔会到美容院或理发厅去,剪头发、烫头发,或是去跟人聊聊天。

Americans are known for having very sensitive noses. In America, "B.O." (body odor) is socially unacceptable. For that reason, Americans consider the use of deodorant or anti-perspirant a must. Ladies often add a touch of perfume for an extra fresh scent. Men may splash on after-shave lotion or manly-smelling cologne. Another cultural no-no in America is bad breath. Americans don't like to smell what other people ate for lunch-especially onions or garlic. Their solution? Mouthwash, breath mints and even brushing their teeth after meals.

美国人的鼻子是出了名的灵。在美国,体臭在社交上是不被接受的。因此,美国人会认为使用除臭剂或止汗剂是必须的。女士们通常会再抹点香水以增加清香;男士则拍一些刮胡水或是男性古龙水在脸上。在美国文化里的另一项禁忌是口臭。美国人不喜欢闻别人午餐后留在口中的味道--尤其是洋葱或大蒜。他们怎么解决这问题呢?漱口、吃薄荷糖、甚至饭后刷牙。

Some of the cultural variations in grooming practices result from physical differences between races. Whereas many Asian men have little facial hair, Westerners have a lot. As a result, most American men spend some time each day shaving or grooming their facial hair. Beards and mustaches are common sights in America, although their popularity changes from generation to generation. Most American men who wear facial hair try to keep it nicely trimmed. American women, on the other hand, generally prefer not to be hairy at all. Many of them regularly shave their legs and armpits.

有些仪容整洁方面的文化差异是源自于种族间生理条件的不同。亚洲男性面部的胡髭长得并不多,但西方人却长得多,因此美国的男性每天得花些时间去刮除或整理他们的脸毛。在美国,男人在下巴部份或嘴唇上方留胡子是很普通的,不过不同时代胡子受欢迎的样式不相同。在美国大部份留胡子的男性都会试着将胡子修剪整齐,但另一方面,美国女性通常不喜欢毛茸茸的,很多人会定期地刮除腿部和腋下的毛。

Americans put great value on both grooming and personal hygiene. For some people, taking care of themselves has become almost a religion. As the old saying goes, "Cleanliness is next to godliness." Whether or not being clean and well-groomed brings one closer to God, it certainly brings one closer to others. Americans look down on people who don't take care of themselves, or who "let themselves go." To Americans, even if we don't have much to work with, we have to make the best of what we've got.

美国人非常看重仪容整洁与个人卫生。对某些人而言,打理自己几乎成了一种信仰,如一句古老的谚语说:清洁是仅次于圣洁第二重要的事。不管整齐清洁是不是能使人更接近上帝,但它的确能拉近与人的距离。美国人轻视那些不在乎打理自己或让自己随随便便就好的人。对美国人而言,就算我们没有非常好的先天条件,但至少该尽力将已有的好好发挥。

相关单词:grooming

grooming解释:n. 修饰, 美容,(动物)梳理毛发

grooming例句:

You should always pay attention to personal grooming. 你应随时注意个人仪容。

We watched two apes grooming each other. 我们看两只猩猩在互相理毛。

相关单词:hygiene

hygiene解释:n.健康法,卫生学 (a.hygienic)

hygiene例句:

Their course of study includes elementary hygiene and medical theory.他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。

He's going to give us a lecture on public hygiene.他要给我们作关于公共卫生方面的报告。

相关单词:makeup

makeup解释:n.组织;性格;化装品

makeup例句:

Those who failed the exam take a makeup exam.这次考试不及格的人必须参加补考。

Do you think her beauty could makeup for her stupidity?你认为她的美丽能弥补她的愚蠢吗?

相关单词:parlor

parlor解释:n.店铺,营业室;会客室,客厅

parlor例句:

She was lying on a small settee in the parlor.她躺在客厅的一张小长椅上。

Is there a pizza parlor in the neighborhood?附近有没有比萨店?

相关单词:deodorant

deodorant解释:adj.除臭的;n.除臭剂

deodorant例句:

She applies deodorant to her armpits after she showers.沐浴后,她在腋下涂上除臭剂。

Spray deodorant and keep the silk garments dry before dressing.在穿衣之前,洒涂防臭剂并保持干燥。

相关单词:scent

scent解释:n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉

scent例句:

The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。

The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。

相关单词:lotion

lotion解释:n.洗剂

lotion例句:

The lotion should be applied sparingly to the skin.这种洗液应均匀地涂在皮肤上。

She lubricates her hands with a lotion.她用一种洗剂来滑润她的手。

查看更多关于【边读边学】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
美国警告美国人不要去俄罗斯 - U.S. warns Americans not to go to Russia
美国国务院警告美国人,由于乌克兰军事冲突的“不可预测的后果”,不要前往俄罗斯,在那里的人应该立即离开。美国国务院在周一发布的旅行咨询中表示:“在俄罗斯居住或旅行的美国公民应立即离开。由于存在被错误拘留的风险,应更加谨慎。”。该咨询级别为4级,是最高级别

0评论2023-02-14689

盖洛普民意调查显示,只有23%的美国人对美国的现状感到满意 - Only 23% of Americans satisfied with state of things in U.S.: Gallup
盖洛普(Gallup)的年度《国家心情》(Mood of the Nation)民意调查显示,只有23%的美国人对美国的现状感到普遍满意,而其他人则表示不满,近一半的人表示“非常不满”。盖洛普在1月2日至22日的民意调查中,就一些政策问题和对社会的广泛看法对美国人进行了调查,该国的总体生活质量(65%)和一个人通过努力工作获得成功的机会(61%

0评论2023-02-06784

民意调查:美国人希望采取更多气候变化行动 - Poll: Americans want more climate change action
一项民意调查显示,大多数美国人认为联邦政府在应对气候变化方面做得不够,而接受调查的人也对一项新法律知之甚少,该法律要求美国投入有史以来最大的投资来应对全球变暖。美联社NORC公共事务研究中心(Associated Press NORC Center for Public Affairs Research)周二公布的这项民意调查发现,62%的美国成年人(即约60%的成年人)表示,联邦政府在减少气候变化方面做得太少。仅19%

0评论2022-10-26861

调查:许多美国人对美国民主持悲观态度 - Survey: Many Americans pessimistic about U.S. democracy
“在这个分裂的国家,这是非常令人不安的,”崔说,在看了一个90分钟的美国全国广播公司新闻节目对美国的状态。“每个人只是停留在自己的筒仓,甚至没有共同点,”崔,一个硅谷的财务顾问说。她说:“现在,民主党人和共和党人甚至在基本事实上都没有达成一致。右翼播客报道观点与事实之间的矛盾,歪曲了新闻。”。她对现状的失望呼应了一项民调,该民调发现,许多美国人对现状感到失望

0评论2022-10-24857

华裔女演员王安娜梅成为首位使用美国货币的亚裔美国人 - Chinese American actress Anna May Wong to be first Asian American on U.S
据负责制造美国货币的美国铸币厂称,被视为好莱坞第一位华裔电影明星的安娜·梅·王(AnnaMayWong)将成为第一位出现在美国货币上的亚裔美国人。这枚硬币将于下周一开始发售,是美国妇女宿舍计划的第五款设计,该计划为期四年,旨在庆祝妇女对美国发展和历史所做的成就和贡献

0评论2022-10-20706

更多推荐