分享好友 英语资讯首页 频道列表

日本女性呼吁修改姓氏法:姓氏问题为职业发展带来“几多愁”'Ruining my career': calls grow for Japan to change law on marri

双语新闻  2024-03-08 15:250

日本可能是世界上唯一一个要求配偶使用相同姓氏的国家,但是如今日本女性开始呼吁废除这条古老的法律,因为这项规定给她们的职业生涯带来了诸多困扰。

 

Photo/Pexels

 

For Akiko Saikawa, the administrative nightmare began soon after she married.

对于Akiko Saikawa来说,行政噩梦在她结婚后不久开始。

 

The office worker from Tokyo had to go through dozens of procedures to change her name on her passport and other documents, as well updating her social media accounts. All because she had been required, by law, to change her surname as a married woman.

这位来自东京的上班族必须经历数十道程序,才能更改她的护照和其他文件上的姓名,以及更新她的社交媒体账户。这一切都是因为按照法律规定,已婚女性必须更改姓氏。

 

Couples in Japan are free to choose which surname to take when they marry, but in 95% of cases, it is the woman who changes her name, often with reluctance.

在日本,夫妻结婚时可以自由选择姓氏,但在95%的情况下,是女方改姓,通常是不情愿的。

 

"It was very time consuming and inconvenient,” Saikawa says. “But the most troublesome part was that my name on our family register changed to that of my husband. That means I have had to make it clear to employers that I want to continue being referred to by my maiden name at work.”

“这非常耗时和不方便,”Saikawa说。“但最麻烦的是,我的户籍上的姓氏变成了我丈夫的姓氏。这意味着我必须向雇主明确表示我希望在工作中继续使用我的娘家姓。”

 

Now attention is turning to the archaic law that forbids married couples from using separate surnames, and the almost three decades of inaction after a government panel drew up proposals to change part of a civil code first adopted in the late 1800s.

现在人们开始关注一项古老的法律,该法律禁止已婚夫妇使用不同的姓氏,而在政府小组起草了改变19世纪末启用的这部民法典部分内容的提案后,近30年来一直没有采取任何行动。

 

Inconvenience aside, campaigners say the insistence on using the same surname is another sign of Japan’s lack of progress on gender equality.

除了不便之外,活动人士表示,坚持使用相同的姓氏是日本在性别平等方面缺乏进展的另一个迹象。

 

Machiko Osawa, a professor and specialist in labour economics at Japan Women’s University, blames the lack of progress on “old-fashioned patriarchal attitudes” in the ruling Liberal Democratic party (LDP) and among supreme court justices “who insist on supporting an antediluvian status quo”.

日本女子大学的劳动经济学教授和专家Machiko Osawa指责执政的自由民主党和最高法院法官们“坚持支持陈旧的父权主义态度”,将缺乏进展归咎于这些因素。

 

"Newlywed women have to waste so much time changing their names on banking accounts, credit cards, passports and all other official documents. And for those who have established themselves as professionals, being forced to change their name is a denial of what they have accomplished. It sows confusion and subordinates them to men,” Osawa says.

Osawa指出:“新婚女性必须花费很多时间在银行账户、信用卡、护照和其他官方文件上更改她们的姓名。对于那些已经在职场上建立了自己的专业形象的人来说,被迫改名是对她们所取得成就的否定。这种做法会造成混乱,并使她们屈从于男性。”

 

Locked out of hotel rooms

无法进入酒店房间

 

After years of stalling, pressure is building on the LDP, not just from rights campaigners, but also senior business leaders who say the rule is proving an obstacle to Japanese firms that do business overseas.

日本自民党多年来一直拖延,不只是受到维权活动人士的压力,也受到高级商界领袖的压力,后者表示该规定对于进行海外业务的日本公司构成了障碍。

 

Masahiko Uotani, chief executive of the cosmetics giant Shiseido, said he knew of female executives who had been locked out of hotel rooms or denied admission to meetings on overseas business trips because their ID didn’t match their surname.

资生堂的首席执行官鱼谷雅彦表示,他知道有女性高管因为身份证与姓氏不符而被拒绝入住酒店房间或被拒绝参加海外商务会议。

 

"The current system is becoming a barrier to career development for those who are internationally active,” Uotani said at a meeting of the Japan Business Federation, a powerful lobby group, according to the Mainichi Shimbun.

据《每日新闻》报道,鱼谷在日本商业联合会的一次会议上表示:“当前的体制对于那些在国际上活跃的人来说,已经成为了职业发展的障碍。”

 

The federation, known as Keidanren, has collected testimony from other professional women who have fallen foul of the single-name requirement. One said that having to change her last name “is ruining my career as the academic papers I’ve written under my maiden name are not being recognised”, according to the Mainichi. Another said: “In some cases, my business name has not been accepted when signing contracts.”

该联合会被称为经团联,已经收集了其他遭受单姓要求限制的职业女性的证词。据《每日新闻》报道,其中一位女性表示,被要求改姓“正在毁掉我的职业生涯,因为我以婚前姓写的学术论文没有被认可”。另一位女性表示:“在某些情况下,我的职场名字在签订合同时未被接受。”

 

Now Keidanren has thrown its weight behind the campaign in a reflection of a shift in Japanese corporate culture. While almost 84% of companies allow women to keep their original surnames in the workplace, according to a 2022 survey by the Institute of Labour Administration, the extra documentation needed on overseas work trips continues to cause confusion.

现在,日本经团联支持这项运动,反映了日本企业文化的转变。根据劳动管理研究所2022年的调查,几乎84%的公司允许女性在工作场所保留自己的原姓,但在海外工作出差时需要额外的文件仍然引起困惑。

 

"I want it to be implemented as a top priority to support women’s working styles,” Keidanren’s head, Masakazu Tokura, said recently, declaring himself “bewildered” by the lack of progress since the ministry panel made its recommendation in 1996.

“我希望将其作为支持女性工作方式的首要任务来实施。”日本经济团体联合会会长十倉雅和最近表示,他对自1996年部委小组提出建议以来的进展缓慢感到“困惑”。

 

While the government has allowed maiden names to appear alongside married names on passports, driving licences and residence certificates, Japan remains maybe the only country in the world that requires spouses to use the same name.

尽管政府已允许婚姻证件、驾驶执照和居住证上同时显示娘家姓和婚姓,但日本可能仍是世界上唯一要求配偶使用相同姓氏的国家。

 

Conservative LDP members argue that amending the civil code would amount to an assault on traditional values by “undermining” family unity and causing confusion among children.

保守派自民党成员认为修改民法将对传统价值观构成一种攻击,"破坏"家庭团结并导致孩子们困惑。

 

Osawa, who is “not optimistic” that recent pressure will lead to a legal change, dismisses the family values argument as an “excuse for inaction”.

Osawa并不乐观,认为最近的压力不会导致法律变革,他对家庭价值观的论点不屑一顾,认为这只是一种“无所作为的借口”。

 

"Japan’s divorce rate is on a par with that of the UK and Germany, so the current law on names is not supporting family stability,” Osawa said. “Times have changed, and most households need a double income to make ends meet, so having a choice for couples to decide what name to go by makes sense, and it promotes gender equality.”

“日本的离婚率与英国和德国相当,因此现行的姓名法律并不能维护家庭稳定,”小泽说。“时代已经改变,大多数家庭需要双份收入来维持生计,所以让夫妻可以选择自己的姓氏是有意义的,它促进了性别平等。”

 

The prime minister, Fumio Kishida, has urged caution, claiming last year that “various opinions among the public” meant more discussion was needed to win “broad” support for the change.

日本首相岸田文雄敦促各方谨慎行事,去年他声称“公众意见各异”,需要更多讨论来赢得对这一变革的“广泛”支持。

 

Saikawa hopes other women do not have to navigate the bureaucratic maze she faced after marrying. “Having separate surnames would mean they would no longer have to alter their name dozens of times, reset their careers and rebuild the reputation they had established under their maiden name,” she says.

Saikawa希望其他女性不必像她一样在婚后面对繁琐的官僚迷宫。她说:“拥有不同的姓氏意味着她们不再需要多次改名,重新开始职业生涯,并重建自己用婚前姓氏建立的声誉。”

 

"And they would be able to cherish a name that represents their family’s history and is a part of their own identity.”

“她们将能够珍视一个代表她们家族历史并成为她们身份的一部分的名字。”

 

英文来源:卫报

编辑:丹妮

审核:董静、韩鹤

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
日本芯片设备出口限制遭到猛烈抨击 - Japan's chip-equipment export curbs slammed
官员和专家周二表示,中国坚决反对日本对23种芯片制造设备实施出口管制,这些限制无疑会损害全球半导体行业,并对日本芯片行业产生反作用,将其技术贸易规则与美国遏制中国制造先进芯片能力的努力相一致。日本此举是对出口管制的滥用

0评论2023-05-24963

日本福岛水资源计划需要全面协商:日本外务省 - Full consultation needed in Japan's Fukushima water plan: Ministry
日本外务省发言人毛宁在周二的例行新闻发布会上表示,日本应确保其核污染水得到科学、公开、透明和安全的处理,并尽最大努力防止风险,毛泽东敦促世界对日本利用国际原子能机构的评估来寻求对其海洋排放计划的支持的可能性保持警惕。在七国集团领导人在一份公报中表示

0评论2023-05-24408

商务部:中国反对日本对芯片制造设备实施出口管制 - MOC: China opposes Japan's export controls on chip-making equipment
中国商务部周二表示,中国坚决反对日本对23种芯片制造设备实施出口管制,并敦促东京方面立即纠正这一错误。中国保留采取措施坚决维护自身合法权益的权利,商务部发言人在一份声明中表示,此举是对出口管制措施的滥用,严重背离了自由贸易和国际经济贸易规则。

0评论2023-05-23641

中国批评日本核污染水排放计划 - China criticizes Japan's nuclear-contaminated water discharge plan
周五,中国外交部发言人批评了日本的核污染水排放计划,敦促日本在与利益相关者和相关国际组织充分协商之前不要开始海洋倾倒。发言人毛宁在例行新闻发布会上被要求对Suh Kune yull的指控发表评论时发表了上述言论,首尔国立大学核能系统工程荣休教授就日本坚持排放污水

0评论2023-03-11475

失败的H3火箭显示电压水平异常:日本航天局 - Failed H3 rocket shows abnormal voltage levels: Japan's space agency
日本宇宙航空研究开发机构(JAXA)周三表示,对H3火箭发射失败的飞行数据分析表明,在第二级发动机点火时,一个装置的电压水平异常,但点火所需的装置的一部分电压水平异常。该机构向

0评论2023-03-09717

日本将坚持战后重要道歉:首相 - Japan to uphold key postwar apology: PM
日本首相岸田文雄(Fumio Kishida)周一表示,日本政府将坚持战后的一项重要道歉。此前,韩国为长期的战时劳资纠纷提供了解决方案,而日本也曾发表道歉。岸田表示,日本将支持时任首相村山富市(Tomiichi Murayama)在1995年的一份声明中发表的道歉,在第二次世界大战日本投降50周年之际,日本历届内阁都提到了这一声明,称其为政府的基本立场

0评论2023-03-07305

韩国将通过捐款补偿日本战时强迫劳动受害者 - S. Korea to compensate Japan's wartime forced labor victims via donation
错误代码(54003):不可预知的错误,请登陆http://www.sizuo.org/locoy-baidutransapi.html查看解决方案。

0评论2023-03-06851

由于天气原因,日本推迟H3火箭发射至周二 - Japan postpones H3 rocket launch to Tuesday due to weather
日本宇宙航空研究开发机构(JAXA)周六表示,由于预计会有雷暴,日本新旗舰H3火箭计划于周二首次发射,比计划晚一天。该火箭因多次系统故障和恶劣天气而多次推迟发射,日本宇宙航空研究开发机构(JAXA)表示,该卫星将于当天上午10点37分至10点44分从日本西南部鹿儿岛县的种子岛航天中心发射场起飞。

0评论2023-03-05876

斐济对日本排放核污染废水的计划高度戒备 - Fiji on high alert over Japan's plan to discharge nuclear-contaminated wa
斐济代理总理马诺亚·卡米卡米察(Manoa Kamikamica)周五表示,在日本计划将福岛核污染废水排放到太平洋后,斐济一直处于高度戒备状态。卡米卡米察表示,人们提出的一个问题是,先进液体处理系统(ALPS)处理过的水是否如此安全,例如,据当地媒体报道,在制造业和农业领域

0评论2023-03-05636

在日本生活28年后,大熊猫爱美飞回中国 - Prolific panda Eimei flies back to China after 28 years in Japan
在赢得了日本狂热粉丝的芳心28年后,大熊猫爱美含泪告别,并于周三飞回中国,这标志着这只备受喜爱的哺乳动物的新篇章。这只30岁的雄性大熊猫作为“生活在日本最古老的大熊猫”,在其一生的大部分时间里都备受瞩目,由16只大熊猫幼崽组成的“超级爸爸”和“中日友好特使”。Eimei,中文叫Yong Ming,1992年出生于北京动物园。他被送到了冒险世界

0评论2023-02-24329

日本人挥手告别又三只熊猫返回中国 - Japanese wave goodbye to three more pandas returning to China
周三,在日本生活了28年的大熊猫Eimei带着双胞胎女儿离开了日本西部的和歌山公园,准备飞回中国。这只30岁的雄性熊猫和8岁的日本出生双胞胎女儿Ouhin和Touhin,已经离开了位于和歌山县白滨镇的主题公园Adventure World的家。当地时间晚上7点15分左右,这三只熊猫登上了一架飞机,飞机将从关西国际机场起飞,前往一个设施

0评论2023-02-23713

日本和歌山公园的三只熊猫返回中国 - Three pandas at Japan's Wakayama park return to China
周三上午,在日本生活了28年的大熊猫Eimei和他的双胞胎女儿一起离开了日本西部的和歌山公园,准备飞回中国。这只30岁的雄性熊猫和他在日本出生的8岁双胞胎女儿Ohin和Touhin已经离开了他们目前在和歌山县白滨镇主题公园冒险世界的家。当天晚些时候,这三只大熊猫原定从关西国际机场飞往机场

0评论2023-02-22309

日本和歌山公园的三只熊猫返回中国 - Three pandas at Japan's Wakayama park return to China
周三上午,在日本生活了28年的大熊猫Eimei和他的双胞胎女儿一起离开了日本西部的和歌山公园,准备飞回中国。这只30岁的雄性熊猫和他在日本出生的8岁双胞胎女儿Ohin和Touhin已经离开了他们目前在和歌山县白滨镇主题公园冒险世界的家。当天晚些时候,这三只大熊猫原定从关西国际机场飞往机场

0评论2023-02-22309

日本出生的大熊猫香香回到中国 - Japan-born giant panda Xiang Xiang returns to China
周二晚上9点50分,日本出生的雌性大熊猫香香抵达位于中国西南部四川省雅安市的碧峰峡大熊猫基地,这是一个大熊猫研究和繁育基地,从东京成田国际机场出发,经过5个多小时的飞行,于下午5点15分抵达四川成都双流国际机场

0评论2023-02-22372

日本粉丝在机场告别熊猫 - Japan fans bid panda farewell at airport
周二,大批人群聚集在东京成田机场告别,第一只在日本自然繁殖和饲养的大熊猫“祥祥”被空运回中国。这只出生于东京上野动物园的5岁雌性大熊猫原本计划于2020年12月启程,但因其人气大增和新冠肺炎疫情而多次推迟。“日本的熊猫家庭给人们带来了无穷的欢乐,给他们留下了美好的回忆。”

0评论2023-02-22584

非常欢迎来自日本的人们访问她的中国朋友香香:中国FM - People from Japan more than welcome to visit Xiang Xiang, her pals in C
(ECNS)——我们希望像香香这样的大熊猫能给中日两国人民带来更多的欢乐和善意,日本人民非常欢迎来中国看望香香和她的朋友,外交部发言人汪文斌在周二的例行记者会上表示。大熊猫香香在日本东京上野动物园生活了五年多后,今天正在返回中国的路上。当被问及“中国对其与日本的关系有何期待”时,汪文斌说“我们有

0评论2023-02-22861

一位拍摄熊猫照片近12年的日本人 - A Japanese who takes panda photos for nearly 12 years
东京早春的一天仍然很冷。“每日大熊猫”(Mainichi Panda)的博主Takahiro Takauji像往常一样,在一个下雪的早晨出现在上野动物园的入口处。由于对大熊猫的狂热,Takauji也被称为“熊猫先生”,于2011年9月推出了“每日熊猫”网站,该网站展示了他在上野公园拍摄的大熊猫照片。近12年来,这位44岁的网站设计师几乎每天都会去公园拍熊猫照片

0评论2023-02-21841

更多推荐