分享好友 英语资讯首页 频道列表

新开发银行发行85亿“熊猫债券”创历史新高 - NDB sets new record with 8.5b 'panda bond'

双语新闻  2023-05-30 11:000
The New Development Bank announced its successful issuance of a 8.5-billion-yuan ($1.2 billion) "panda bond" in the China interbank bond market on Monday.The newly issued three-year bond has surpassed the previous record of 7 billion yuan. NDB has thus established a new benchmark transaction in the China Interbank Bond Market, the bank said.Panda bonds are yuan-dominated bonds issued by overseas institutions in the Chinese onshore market.NDB is able to price the bond with a negative issuer premium thanks to strong demand from onshore and offshore investors.Net proceeds from the sale of the bond will be used to finance infrastructure and sustainable development projects that benefit NDB member countries and contribute to achieving the bank’s sustainable development goals. Up to 100 percent of the net proceeds from the sale of the bond may be remitted offshore in renminbi and/or converted into other currencies. Pending their use, the net proceeds from the sale of the bond will be invested as part of the NDB's liquid assets."In order to support our operations, NDB seeks to increase its presence in local capital markets of our member countries by issuing and lending in local currencies, including the China interbank bond market. We remain strongly committed to supporting China’s efforts aimed at deepening its domestic capital market and this panda bond issuance contributes to this effort," said Leslie Maasdorp, NDB's vice-president and chief financial officer.Bank of China acted as the lead underwriter of the bond. Industrial and Commercial Bank of China, Agricultural Bank of China, China Construction Bank, Ping An Bank, Bank of Ningbo, CITIC Securities and Guotai Junan Securities acted as joint underwriters.Founded by Brazil, Russia, India, China and South Africa in 2014, the NDB opened in July 2015, with its headquarters located in Shanghai. Dilma Vana Rousseff was elected in late March as the bank's new president for a term lasting through 2025.Since its establishment, the NDB has approved over $33.2 billion in loans for 98 projects in developing countries. Aside from the five BRICS nations, the bank has added Bangladesh, the United Arab Emirates, Egypt and Uruguay to its list of members in recent years.The issuance of the new panda bond was announced ahead of NDB's eighth Annual Meeting, which will be held in Shanghai from May 30 to 31.The New Development Bank announced its successful issuance of a 8.5-billion-yuan ($1.2 billion) "panda bond" in the China interbank bond market on Monday.The newly issued three-year bond has surpassed the previous record of 7 billion yuan. NDB has thus established a new benchmark transaction in the China Interbank Bond Market, the bank said.Panda bonds are yuan-dominated bonds issued by overseas institutions in the Chinese onshore market.NDB is able to price the bond with a negative issuer premium thanks to strong demand from onshore and offshore investors.Net proceeds from the sale of the bond will be used to finance infrastructure and sustainable development projects that benefit NDB member countries and contribute to achieving the bank’s sustainable development goals. Up to 100 percent of the net proceeds from the sale of the bond may be remitted offshore in renminbi and/or converted into other currencies. Pending their use, the net proceeds from the sale of the bond will be invested as part of the NDB's liquid assets."In order to support our operations, NDB seeks to increase its presence in local capital markets of our member countries by issuing and lending in local currencies, including the China interbank bond market. We remain strongly committed to supporting China’s efforts aimed at deepening its domestic capital market and this panda bond issuance contributes to this effort," said Leslie Maasdorp, NDB's vice-president and chief financial officer.Bank of China acted as the lead underwriter of the bond. Industrial and Commercial Bank of China, Agricultural Bank of China, China Construction Bank, Ping An Bank, Bank of Ningbo, CITIC Securities and Guotai Junan Securities acted as joint underwriters.Founded by Brazil, Russia, India, China and South Africa in 2014, the NDB opened in July 2015, with its headquarters located in Shanghai. Dilma Vana Rousseff was elected in late March as the bank's new president for a term lasting through 2025.Since its establishment, the NDB has approved over $33.2 billion in loans for 98 projects in developing countries. Aside from the five BRICS nations, the bank has added Bangladesh, the United Arab Emirates, Egypt and Uruguay to its list of members in recent years.The issuance of the new panda bond was announced ahead of NDB's eighth Annual Meeting, which will be held in Shanghai from May 30 to 31.

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
【双语财讯】1—4月份全国规模以上工业企业利润增长4.3%Industrial profits show China's economy gaining strength
5月27日,国家统计局发布数据显示,1—4月份,全国规模以上工业企业实现利润总额20946.9亿元,同比增长4.3%。国家统计局工业司统计师于卫宁表示,4月,随

0评论2024-05-27573

专家:人民币将基本保持稳定 - Experts: Yuan set to remain largely stable
人民币短期下行压力并不意味着进一步贬值。专家表示,鉴于中国经济复苏的步伐,人民币面临的短期下行压力不意味着进一步的贬值空间。周二盘中,离岸人民币兑美元汇率下跌0.35%,至7.1095,而在岸人民币在周二交易时段也跌至7.0995。周三,在岸人民币暂时跌破7.1,压力进一步加大

0评论2023-06-01944

政策支持有望促进经济增长 - Policy support expected to boost growth
数据:强劲的消费对稳定复苏至关重要周三的官方数据显示,由于生产放缓和需求疲软,中国5月份的工厂活动进一步收缩,给寻求巩固经济复苏基础的决策者带来了更大的压力

0评论2023-06-01614

中国大陆尊重台资企业自主选择上市地:国务院台湾事务办公室 - Chinese mainland respects Taiwan-funded companies to independently ch
中国大陆尊重台资企业自主选择上市地朱凤莲,国务院台湾事务办公室发言人在周三的新闻发布会上说,朱是在回答中国证监会颁布的《中国企业境外上市35条规定》对大陆台资企业影响的问题时说这番话的

0评论2023-05-31493

NDB寻求在不同市场筹集资金 - NDB seeks to raise funds in diverse markets
参加周二在上海召开的为期两天的新开发银行年会的专家和官员表示,新开发银行应使融资渠道和方法多样化,以促进新兴经济体的发展,这将有助于在市场挑战和不确定性不断增加的情况下推动全球经济增长,Dilma Rousseff、

0评论2023-05-31404

反应迟缓恶化了美国的通胀控制。 - Slow response worsens inflation control in U.S.
前美联储主席:在银行业混乱的情况下,不太可能避免经济衰退。前美国联邦储备委员会主席本·伯南克在最近的一个论坛上说,在控制通胀方面,这是一个太少、太慢的例子。在题为“美联储:从过去三年中吸取的教训”的论坛上,伯南克和其他知名经济学家分析了持续通货膨胀的根本原因,并为政策制定者提出了建议。伯南克表示,美联储对通货膨胀的关注太少

0评论2023-05-30531

国家为高质量增长注入活力 - Country to inject vitality into high-quality growth
国际组织、公司高管和科学家表示,随着中国为追求高质量发展和更深层次的开放注入新的活力,中国将为应对全球挑战和推动世界经济复苏做出更大贡献。他们强调,脱钩将是一个“大错误”,他们赞扬了中国的技术进步,并呼吁在推动创新和应对供应链等不确定性方面加强国际合作

0评论2023-05-30566

呼吁政策支持刺激需求 - Call for policy support to spur demand
分析人士表示,在复杂严峻的外部环境和需求不足的压力下,中国经济正在稳步复苏,这突出表明需要更多的政策支持来稳定预期和提振市场信心,重点放在促进内需和支持私营部门发展上

0评论2023-05-30750

绿色解决方案激发BRI活力 - BRI energized by green solutions
专家表示,随着“一带一路”新能源项目经济生存能力的不断提高,中国企业正在大踏步利用“一带一路”倡议倡议所涉经济体的资源优势,促进新能源合作,推动双赢。他们的合作重点涵盖多个领域,包括风力发电、氢气、,电力存储以及设备制造,如大型光伏电站建设和电力传输

0评论2023-05-30759

中国批评七国集团在脱钩问题上的两面派言论 - China criticizes G7's double-talk on decoupling
中国商务部周四表示,中国已呼吁七国集团不要滥用贸易和投资限制,履行不与中国脱钩的承诺。商务部发言人舒珏婷在新闻发布会上表示,中国在为动荡和转型的世界注入确定性方面发挥了负责任的作用,她说,中国给世界带来了合作和机遇,而不是对抗和风险

0评论2023-05-27832

中美商务部长在华盛顿举行会谈 - Chinese, U.S. commerce ministers hold talks in Washington
中国商务部长王文涛和美国商务部长雷蒙多星期四在华盛顿举行会谈,就中美经贸关系和共同关心的问题进行了坦诚、专业和建设性的交流,商务部表示,其半导体和出口管制政策,以及对外投资审查政策。中美同意

0评论2023-05-27669

更多推荐