分享好友 英语资讯首页 频道列表

艾玛女神宣布暂别银幕一年

美文阅读  2016-07-14 07:590

Emma Watson is taking a break from acting to learn more about feminism – and herself.
为了深入研究女权主义和自我发展,艾玛•沃特森将暂时告别影坛。

"I`m taking a year from acting to focus on two things, really," she told Paper magazine during a chat with author and feminist Bell Hooks.
她在和作家、女权主义者贝尔•胡克斯交谈时告诉《Paper》杂志:“我将息影一年,专注于两件事。”

"My own personal development is one," she continued. "My own personal task is to read a book a week, and also to read a book a month as part of my book club. I`m doing a huge amount of reading and study just on my own."
“我的个人发展是其一,”她说道。“我的任务是每周读一本书,另外每月读一本书作为我的读书会的内容。我一直在大量地自主阅读和学习。”

The Harry Potter star, 25, revealed that she considered enrolling in a gender studies class, but decided to rely on her own real-life experiences to further her knowledge instead.
这位25岁的《哈利•波特》演员透露,她曾考虑过申请性别研究的课程,不过最终还是决定在自己亲身经历的基础上深入学习。

"I almost thought about going and doing a year of gender studies," she explained. "Then I realized that I was learning so much by being on the ground and just speaking with people and doing my reading."
她解释说:“我差点就考虑参加一年制的性别研究了。后来我意识到,通过亲自参与、与人交流和阅读我也学到了很多。”

"I actually wanted to keep on the path that I`m on," she added. "I`m reading a lot this year, and I want to do a lot of listening."
“我确实想要坚持在这条道路上走下去,”她补充说,“今年我读了不少书,我还想要倾听更多的声音。”

During her time off, she will also continue to focus on her numerous feminist-led projects.
息影期间,她还将继续参加许多女权方面的活动。

The Brown University alum became a U.N. Goodwill Ambassador in 2014, where she launched the HeForShe campaign, focusing on motivating men and boys to push to end gender inequality. Earlier this year, she also announced that she was starting her own feminist book club: Our Shared Shelf.
这位布朗大学校友于2014年成为联合国亲善大使,也正是从那时开始,她参加了“他支持她”的性别平等运动,该活动主要鼓励男性来推动终结性别歧视。今年早些时候,她还宣布成立了自己的女权读书会——我们共同的书架。

"I`m on my journey with this and it might change, but I can tell you that what is really liberating and empowering me through being involved in feminism is that so much of the self-critiquing is gone," she said.
她说:“一路走来我都致力于此,它可能会改变,不过我能告诉你的是,释放自我,参与女权活动让我从许多的自我批判中释怀。”

Before taking her break, Watson will appear alongside Star Wars actor John Boyega in The Circle, and as Belle in Disney`s live-action production of Beauty and the Beast.
息影之前,沃特森和出演过《星球大战》的男演员约翰•波耶加一起主演了电影《尊严殖民地》,她还饰演了迪士尼真人电影《美女与野兽》中贝尔一角。

查看更多关于【美文阅读】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
更多推荐