分享好友 英语资讯首页 频道列表

Some Facts About Pelosi's Visit to Taiwan

双语新闻  2022-08-25 11:000
IntroductionSpeaker of the U.S. House of Representatives Nancy Pelosi made a provocative visit to China's Taiwan region recently in disregard of the Chinese side's stern warnings. The visit seriously infringes on China's sovereignty and security, seriously undermines China's territorial integrity, seriously jeopardizes peace and stability across the Taiwan Strait, and seriously erodes the political foundation of China-U.S. relations. The Chinese side has been compelled to take countermeasures. The U.S. side has been pushing disinformation to confuse right and wrong and confound black and white, criticizing China's legitimate countermeasures and trying to mislead the world about the Taiwan question. It is necessary to set the record straight with facts and lay bare the U.S.'s hegemonic nature and gangster logic.Fact No. 1: The one-China principle is the political foundation of China-U.S. relations. The meaning of this principle is clear and accurate. There is but one China in the world, Taiwan is part of China, and the Government of the People's Republic of China (PRC) is the sole legal government representing the whole of China. This is the original meaning of one China, and a universal consensus of the international community. The United States, while claiming to uphold the one-China policy, is in effect using the “salami tactic” to distort, falsify, obscure and hollow out the one-China principle.Taiwan has belonged to China since ancient times. This claim has a sound basis in history and jurisprudence.A large number of historical records and annals document the development of Taiwan by the Chinese people in earlier periods. The earliest references are to be found in 230 A.D. during the Three Kingdoms Period. Starting from the Song and Yuan dynasties, central governments of China had set up administrative bodies to exercise jurisdiction over Penghu and Taiwan. After mid-16th century during the Ming dynasty, official documents began to use the name Taiwan formally. In 1624, Dutch colonialists invaded and occupied the southern part of Taiwan. In 1662, national hero Zheng Chenggong led an expedition to expel the Dutch occupiers and recover Taiwan. Subsequently, the government of the Qing dynasty increased its administrative bodies in Taiwan gradually. In 1684, a Taiwan prefecture administration was set up under the jurisdiction of Fujian Province. In 1885, Taiwan was turned into a full province.In July 1894, Japan launched a war of aggression against China known as the First Sino-Japanese War. In April 1895, the defeated Qing government was forced to cede Taiwan and the Penghu Islands to Japan. During the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression, the Communist Party of China (CPC) made clear propositions for the recovery of Taiwan. During a conversation with U.S. journalist Nym Wales on 15 May 1937, Comrade Mao Zedong said that China's goal was to achieve a final victory in the war — a victory that would not only recover the occupied Chinese territories in Northeast China and to the south of the Shanhai Pass, but also secure the liberation of Taiwan.On 1 December 1943, China, the United States and the United Kingdom issued the Cairo Declaration, stating that it was the purpose of the three allies that all the territories Japan had stolen from China, such as Northeast China, Taiwan and the Penghu Islands, should be restored to China. On 26 July 1945, China, the United States and the United Kingdom signed the Potsdam Proclamation, subsequently joined by the Soviet Union. It reiterated that “The terms of the Cairo Declaration shall be carried out.” In September 1945, Japan signed the instrument of surrender, in which it promised that it would faithfully fulfill the obligations laid down in the Potsdam Proclamation. On 25 October, the Chinese government announced that it was resuming the exercise of sovereignty over Taiwan, and the ceremony to accept Japan's surrender in Taiwan Province of the China war theater of the Allied powers was held in Taipei. From that point forward, China had recovered Taiwan de jure and de facto through a host of documents with international legal effect.On 1 October 1949, the Central People's Government of the PRC was founded, replacing the government of the Republic of China to become the only legitimate government representing the whole of China. The new government replaced the previous one in a situation where China, as a subject under international law, did not change and China's sovereignty and inherent territory did not change. As a result, the government of the PRC should naturally enjoy and exercise China's full sovereignty, which includes its sovereignty over Taiwan. As a result of the civil war in China and the interference of external forces, the two sides of the Taiwan Strait have fallen into a state of protracted political confrontation. But the sovereignty and territory of China have never been divided and will never be allowed to be divided, and Taiwan's status as part of China's territory has never changed and will never be allowed to change.Resolution 2758 of the United Nations General Assembly established the one-China principle that was widely observed by the international community.At its 26th session in October 1971, the United Nations General Assembly adopted Resolution 2758, which undertook “to restore all its rights to the People's Republic of China and to recognize the representatives of its Government as the only legitimate representatives of China to the United Nations, and to expel forthwith the representatives of Chiang Kai-shek from the place which they unlawfully occupy at the United Nations and in all the organizations related to it”. This resolution settled once and for all the political, legal and procedural issues of the representation of the whole of China, Taiwan included, in the United Nations. It also made it clear that there is but one seat of China in the United Nations, and there is no such thing as “two Chinas” or “one China, one Taiwan”. The specialized agencies of the United Nations later adopted further resolutions to restore to the PRC its lawful seat and expel the representatives of the Taiwan authorities.It was clearly stated in the official legal opinions of the UN Secretariat that “the United Nations considers ‘Taiwan' as a province of China with no separate status”, and the “‘authorities' in ‘Taipei' are not considered to... enjoy any form of government status”. In practice, Taiwan is referred to at the United Nations as “Taiwan, Province of China”.Upholding the one-China principle is a political commitment made by the United States. It is also the prerequisite and basis for the establishment of China-U.S. diplomatic relations.In the Shanghai Communiqué in 1972, the United States expresses clearly that “The United States acknowledges that all Chinese on either side of the Taiwan Strait maintain there is but one China and that Taiwan is a part of China. The United States Government does not challenge that position.”In the Joint Communiqué on the establishment of diplomatic ties in 1978, the United States expresses clearly that “The Government of the United States of America acknowledges the Chinese position that there is but one China and Taiwan is part of China. The United States of America recognizes the Government of the People's Republic of China as the sole legal Government of China. Within this context, the people of the United States will maintain cultural, commercial, and other unofficial relations with the people of Taiwan.”In the Joint Communiqué on 17 August 1982, the United States expresses clearly that “In the Joint Communiqué on the Establishment of Diplomatic Relations on January 1, 1979 issued by the Government of the United States of America and the Government of the People's Republic of China, the United States of America recognized the Government of the People's Republic of China as the sole legal Government of China, and it acknowledged the Chinese position that there is but one China and Taiwan is part of China. The United States Government has no intention of infringing on Chinese sovereignty and territorial integrity, or interfering in China's internal affairs, or pursuing a policy of ‘two Chinas' or ‘one China, one Taiwan'.”The United States keeps challenging the one-China principle through disinformation and misinformation activities.According to international law, the United States should honor its commitments with goodwill and good faith. It cannot refuse to perform its commitments or obligations under international law by citing its domestic legal provisions, or unilaterally distort China-U.S. joint communiqués based on its after-the-fact, secret assurances. However, after the George W. Bush administration took office in 2001, the United States put its own Taiwan Relations Act before the three joint communiqués. The Trump administration, in the latter half of its term, blatantly inserted the Six Assurances to Taiwan, something it had long kept secret, in its formulation of the one-China policy. The U.S. side deleted key statements such as “Taiwan is part of China” from its State Department website. After Pelosi's visit to Taiwan, the United States, together with its allies, issued a so-called statement that attempts to designate situations where the one-China policy is “applicable” and leaves room for arbitrary interpretation.In recent years, the United States has neglected the Cairo Declaration, the Potsdam Proclamation and other international legal documents, falsely claimed that Resolution 2758 did not conclusively resolve the issue of Taiwan's representation, and played up the illegal and invalid Treaty of San Francisco. It has professed that the status of Taiwan has yet to be determined, and declared its support for “Taiwan's meaningful participation in the UN system”. The attempt of the United States is to change Taiwan's status as part of China, create “two Chinas” or “one China, one Taiwan”, and achieve its political purpose of using Taiwan to contain China.What the United States has done goes against its own political commitments, seriously violates the doctrine of estoppel under international law, and runs counter to basic principles of international law established by the UN Charter such as sovereignty and territorial integrity and non-interference. These acts are clearly illegal in nature.IntroductionSpeaker of the U.S. House of Representatives Nancy Pelosi made a provocative visit to China's Taiwan region recently in disregard of the Chinese side's stern warnings. The visit seriously infringes on China's sovereignty and security, seriously undermines China's territorial integrity, seriously jeopardizes peace and stability across the Taiwan Strait, and seriously erodes the political foundation of China-U.S. relations. The Chinese side has been compelled to take countermeasures. The U.S. side has been pushing disinformation to confuse right and wrong and confound black and white, criticizing China's legitimate countermeasures and trying to mislead the world about the Taiwan question. It is necessary to set the record straight with facts and lay bare the U.S.'s hegemonic nature and gangster logic.Fact No. 1: The one-China principle is the political foundation of China-U.S. relations. The meaning of this principle is clear and accurate. There is but one China in the world, Taiwan is part of China, and the Government of the People's Republic of China (PRC) is the sole legal government representing the whole of China. This is the original meaning of one China, and a universal consensus of the international community. The United States, while claiming to uphold the one-China policy, is in effect using the “salami tactic” to distort, falsify, obscure and hollow out the one-China principle.Taiwan has belonged to China since ancient times. This claim has a sound basis in history and jurisprudence.A large number of historical records and annals document the development of Taiwan by the Chinese people in earlier periods. The earliest references are to be found in 230 A.D. during the Three Kingdoms Period. Starting from the Song and Yuan dynasties, central governments of China had set up administrative bodies to exercise jurisdiction over Penghu and Taiwan. After mid-16th century during the Ming dynasty, official documents began to use the name Taiwan formally. In 1624, Dutch colonialists invaded and occupied the southern part of Taiwan. In 1662, national hero Zheng Chenggong led an expedition to expel the Dutch occupiers and recover Taiwan. Subsequently, the government of the Qing dynasty increased its administrative bodies in Taiwan gradually. In 1684, a Taiwan prefecture administration was set up under the jurisdiction of Fujian Province. In 1885, Taiwan was turned into a full province.In July 1894, Japan launched a war of aggression against China known as the First Sino-Japanese War. In April 1895, the defeated Qing government was forced to cede Taiwan and the Penghu Islands to Japan. During the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression, the Communist Party of China (CPC) made clear propositions for the recovery of Taiwan. During a conversation with U.S. journalist Nym Wales on 15 May 1937, Comrade Mao Zedong said that China's goal was to achieve a final victory in the war — a victory that would not only recover the occupied Chinese territories in Northeast China and to the south of the Shanhai Pass, but also secure the liberation of Taiwan.On 1 December 1943, China, the United States and the United Kingdom issued the Cairo Declaration, stating that it was the purpose of the three allies that all the territories Japan had stolen from China, such as Northeast China, Taiwan and the Penghu Islands, should be restored to China. On 26 July 1945, China, the United States and the United Kingdom signed the Potsdam Proclamation, subsequently joined by the Soviet Union. It reiterated that “The terms of the Cairo Declaration shall be carried out.” In September 1945, Japan signed the instrument of surrender, in which it promised that it would faithfully fulfill the obligations laid down in the Potsdam Proclamation. On 25 October, the Chinese government announced that it was resuming the exercise of sovereignty over Taiwan, and the ceremony to accept Japan's surrender in Taiwan Province of the China war theater of the Allied powers was held in Taipei. From that point forward, China had recovered Taiwan de jure and de facto through a host of documents with international legal effect.On 1 October 1949, the Central People's Government of the PRC was founded, replacing the government of the Republic of China to become the only legitimate government representing the whole of China. The new government replaced the previous one in a situation where China, as a subject under international law, did not change and China's sovereignty and inherent territory did not change. As a result, the government of the PRC should naturally enjoy and exercise China's full sovereignty, which includes its sovereignty over Taiwan. As a result of the civil war in China and the interference of external forces, the two sides of the Taiwan Strait have fallen into a state of protracted political confrontation. But the sovereignty and territory of China have never been divided and will never be allowed to be divided, and Taiwan's status as part of China's territory has never changed and will never be allowed to change.Resolution 2758 of the United Nations General Assembly established the one-China principle that was widely observed by the international community.At its 26th session in October 1971, the United Nations General Assembly adopted Resolution 2758, which undertook “to restore all its rights to the People's Republic of China and to recognize the representatives of its Government as the only legitimate representatives of China to the United Nations, and to expel forthwith the representatives of Chiang Kai-shek from the place which they unlawfully occupy at the United Nations and in all the organizations related to it”. This resolution settled once and for all the political, legal and procedural issues of the representation of the whole of China, Taiwan included, in the United Nations. It also made it clear that there is but one seat of China in the United Nations, and there is no such thing as “two Chinas” or “one China, one Taiwan”. The specialized agencies of the United Nations later adopted further resolutions to restore to the PRC its lawful seat and expel the representatives of the Taiwan authorities.It was clearly stated in the official legal opinions of the UN Secretariat that “the United Nations considers ‘Taiwan' as a province of China with no separate status”, and the “‘authorities' in ‘Taipei' are not considered to... enjoy any form of government status”. In practice, Taiwan is referred to at the United Nations as “Taiwan, Province of China”.Upholding the one-China principle is a political commitment made by the United States. It is also the prerequisite and basis for the establishment of China-U.S. diplomatic relations.In the Shanghai Communiqué in 1972, the United States expresses clearly that “The United States acknowledges that all Chinese on either side of the Taiwan Strait maintain there is but one China and that Taiwan is a part of China. The United States Government does not challenge that position.”In the Joint Communiqué on the establishment of diplomatic ties in 1978, the United States expresses clearly that “The Government of the United States of America acknowledges the Chinese position that there is but one China and Taiwan is part of China. The United States of America recognizes the Government of the People's Republic of China as the sole legal Government of China. Within this context, the people of the United States will maintain cultural, commercial, and other unofficial relations with the people of Taiwan.”In the Joint Communiqué on 17 August 1982, the United States expresses clearly that “In the Joint Communiqué on the Establishment of Diplomatic Relations on January 1, 1979 issued by the Government of the United States of America and the Government of the People's Republic of China, the United States of America recognized the Government of the People's Republic of China as the sole legal Government of China, and it acknowledged the Chinese position that there is but one China and Taiwan is part of China. The United States Government has no intention of infringing on Chinese sovereignty and territorial integrity, or interfering in China's internal affairs, or pursuing a policy of ‘two Chinas' or ‘one China, one Taiwan'.”The United States keeps challenging the one-China principle through disinformation and misinformation activities.According to international law, the United States should honor its commitments with goodwill and good faith. It cannot refuse to perform its commitments or obligations under international law by citing its domestic legal provisions, or unilaterally distort China-U.S. joint communiqués based on its after-the-fact, secret assurances. However, after the George W. Bush administration took office in 2001, the United States put its own Taiwan Relations Act before the three joint communiqués. The Trump administration, in the latter half of its term, blatantly inserted the Six Assurances to Taiwan, something it had long kept secret, in its formulation of the one-China policy. The U.S. side deleted key statements such as “Taiwan is part of China” from its State Department website. After Pelosi's visit to Taiwan, the United States, together with its allies, issued a so-called statement that attempts to designate situations where the one-China policy is “applicable” and leaves room for arbitrary interpretation.In recent years, the United States has neglected the Cairo Declaration, the Potsdam Proclamation and other international legal documents, falsely claimed that Resolution 2758 did not conclusively resolve the issue of Taiwan's representation, and played up the illegal and invalid Treaty of San Francisco. It has professed that the status of Taiwan has yet to be determined, and declared its support for “Taiwan's meaningful participation in the UN system”. The attempt of the United States is to change Taiwan's status as part of China, create “two Chinas” or “one China, one Taiwan”, and achieve its political purpose of using Taiwan to contain China.What the United States has done goes against its own political commitments, seriously violates the doctrine of estoppel under international law, and runs counter to basic principles of international law established by the UN Charter such as sovereignty and territorial integrity and non-interference. These acts are clearly illegal in nature.

查看更多关于【双语新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
Xi在国际儿童节前夕访问北京一所学校 - Xi visits a Beijing school ahead of International Children's Day
Xi在走访学校师生时,向全国各地的孩子们致以节日问候。他强调,儿童是国家的未来,是民族的希望

0评论2023-06-02401

截至2022年,中国有近1.15亿少先队员 - China has nearly 115 million young pioneers as of 2022
截至2022年底,全国共有少先队员11467万余人,根据中国少先队全国工作委员会周三晚间发布的最新消息。截至12月31日,全国共有约26.1万个少先队基层工作委员会,约623万人担任少先队辅导员。6至14岁的中国儿童可以申请加入少先队,并可以佩戴红领巾作为象征。

0评论2023-06-01510

孩子们收到节日信息 - Children get festive message
并致力于民族复兴事业。Xi在周四国际儿童节前夕访问北京育英学校时传达了这一信息。此次访问是在Xi主持一次

0评论2023-06-01485

中国敦促美国停止在南中国海的挑衅行动 - China urges U.S. to stop provocative moves in South China Sea
中国周三表示,一架美国RC-135侦察机于5月26日蓄意闯入中国在南海的一个军事训练区进行侦察和干扰,中国人民解放军南部战区司令部发言人。美国最近指责中国进行了“不必要的行动”

0评论2023-06-01387

印度对中国媒体的偏见受到谴责 - India's bias against Chinese media decried
北京周三证实,中国记者“长期以来在印度受到不公平的歧视”,中国为中国媒体的合法权益采取的反制措施是“恰当的”。在北京举行的每日新闻发布会上,一名记者在向外交部发言人毛宁提问时,毛援引媒体报道称,中国和印度拒绝续签签证,驱逐了对方的记者

0评论2023-06-01947

Xi敦促加快国家安全体系、能力现代化建设 - Xi urges accelerated efforts to modernize national security system, capacity
Xi是委员会主席。他强调,要全面贯彻落实党的二十大精神,深刻认识国家发展面临的复杂挑战

0评论2023-05-31539

马斯克在会见FM时支持稳定的中美关系 - Musk supports steady Sino-U.S. ties in meeting with FM
国务委员兼外交部长秦刚周二在会见来访的新能源汽车巨头特斯拉首席执行官埃隆·马斯克时,将驾驶汽车与中美关系相提并论。为了中美关系的成功发展,秦在北京告诉马斯克,应该正确驾驶汽车,走相互尊重的道路,

0评论2023-05-31794

全球政治人物称赞国家的增长道路 - Global political figures laud nation's growth path
来自世界各地的政治人物对中国共产党领导的中国现代化道路表示欢迎,称这为世界创造了机遇,鼓励更多发展中国家追求适合本国国情的现代化建设, 莫

0评论2023-05-31758

中方支持塞维护主权和领土完整的努力 - China supports Serbia's efforts to safeguard sovereignty, territorial integ
随着科索沃局势再次紧张,欧洲继续感到担忧,中国周二表示,支持塞尔维亚维护其主权和领土完整的努力,敦促北约尊重有关国家的主权和领土完整,做有利于地区和平的事情。30多名保卫科索沃北部三个市政厅的北约维和士兵在与塞尔维亚抗议者的冲突中受伤,而塞尔维亚总统则将军队置于最高级别

0评论2023-05-31808

秦刚告诉伊隆·马斯克发展中美关系就像开车一样 - Qin Gang tells Elon Musk developing Sino-U.S. ties is like driving car
中国国务委员兼外交部长秦刚周二在北京会见了特斯拉首席执行官马斯克,讨论了中国汽车工业的发展和中美关系。秦强调了健康、稳定和建设性中美关系的重要性,他说发展中美关系就像开汽车一样。驾驶员需要将方向盘保持在正确的方向,必要时踩下制动器以避免危险,并不时踩下油门以加速

0评论2023-05-31720

Xi强调国家安全重点任务 - Xi highlights key national security tasks
这是星期二在主持中共二十届中央国家安全委员会第一次会议时发表的讲话

0评论2023-05-31621

Xi呼吁加快建设教育强国 - Xi calls for accelerated efforts to build leading country in education
中共中央政治局星期一就建设教育强国进行了集体学习。 他强调,当一个国家的教育繁荣时,这个国家就会繁荣,强大的教育造就强大的国家。Xi表示,建设教育强国是中国建设社会主义现代化伟大国家的战略先导

0评论2023-05-31323

香港公民党因“反中央政府政治团体没有生存空间”而解散 - Hong Kong's Civic Party disbands as 'no room for anti-central
香港公民党(Civic Party)是一个主要的反政府政治团体,在香港社会动乱中起到了煽动作用。该党于周六宣布解散,因为该党没有任何成员愿意参加立法会选举。专家表示,在今天的香港,采取激进反中央政府立场,不遵守只有爱国者才能统治香港的要求的政治团体是没有生存空间的

0评论2023-05-30831

中国与刚果民主共和国关系升级 - China, DRC upgrade relationship
齐塞凯迪星期三至星期一对中国进行国事访问。两国总统就双边关系交换了意见

0评论2023-05-30415

强烈反对潜艇项目 - Strong opposition voiced over submarine program
100名学者呼吁澳大利亚总理重新考虑该计划,因为它可能会加剧国家的战略风险。许多澳大利亚人仍然对为什么他们的国家要开始其最昂贵的军事计划感到困惑,预计耗资3680亿美元。关于政府决定在一个没有建造、维护甚至载人核潜艇背景的国家继续发展核潜艇项目,人们已经说了很多,写了很多

0评论2023-05-30804

Xi强调加快建设教育强国 - Xi stresses accelerated efforts to build leading country in education
Xi表示,这一目标是全面建设社会主义现代化伟大国家的战略先导,是实现自力更生和科学发展的重要支撑

0评论2023-05-30821

中国警告欧盟反对制裁 - China warns EU against sanctions bid
中国将在没有确凿证据的情况下对实体采取行动作出强烈回应:中国驻欧盟最高外交官表示,北京将在没有提供任何确凿证据的前提下,对欧盟对涉嫌规避欧盟对俄罗斯制裁的中国实体实施的任何制裁作出强烈回应,他是在5月24日接受《新政治家》采访时说这番话的,该采访于周日发表,当时欧盟正在考虑其第11轮制裁

0评论2023-05-30831

西方媒体掀起反华歇斯底里 - Western media stir up anti-China hysteria
西方一些人的反华运动从未停止过,从香港和新疆到所谓的债务陷阱,从被批评为过于严格和过于宽松的冠状病毒政策,到现在增长过快的萎缩经济,再到重新谈论中国在南太平洋的影响力。当然,西方主流媒体中的“专家”什么也没说,关于美国在世界各地的近800个军事基地,或者澳大利亚、联合国和美国之间的AUKUS安全联盟

0评论2023-05-30842

北京呼吁发挥科技优势 - Beijing called on to leverage its sci-tech advantages
Xi表示,世界正在经历新一轮技术革命和工业

0评论2023-05-27589

指责中国监视美国基础设施——美国发起的“虚假信息运动”:中国FM - Accusing China of spying on U.S. infrastructure a U.S.-initiated
中国外交部周四表示,这显然是美国通过“五眼”情报联盟发起的一场集体虚假信息运动,目的是为其地缘政治议程服务。与此同时,一些西方国家和微软周三声称,一个中国黑客组织“正在监视广泛的美国关键基础设施组织”。据路透社报道,西方情报机构和微软周三表示,一个由国家资助的中国黑客组织被指控

0评论2023-05-27400

更多推荐